Дом-страница Артемия Лебедева Home page | Veni, Vidi Veni, Vidi | Россия Russia | Калуга Kaluga
 
Русский  |  English
Русский  |  English

;-)

  • 2000-е
  • 2007
  • сентябрь
  • 10-е
  • 2010
  • сентябрь
  • декабрь
  • 2016
  • июнь
  • 2017
  • июль
  • сентябрь
  • 20-е
  • 2021
  • август
  • 2000
  • 2007
  • september
  • 10
  • 2010
  • september
  • december
  • 2016
  • june
  • 2017
  • july
  • september
  • 20
  • 2021
  • august

Калуга

Kaluga

На карте мира Map

22 сентября 2007

September 22, 2007

На пирсе с надписью «Доброе утро, любимый енот!» в городском водохранилище ловят рыбу карлик и мужик с жигулями.

A dwarf and a guy with a “Zhiguli” car are fishing in the city’s water reservoir, standing on a pier with a “Good morning, beloved racoon!” sign.


За их спиной из-за деревьев торчит нос корабля «Восток».

Behind them you can see the tip of the “Vostok” spacecraft peeking out from behind the trees.


Мы перед музеем космонавтики. Эту картинку всегда раньше печатали на спичечных коробках.

We’re standing in front of the space museum. This image used to be printed on all the matchboxes.


В Калуге большую часть жизни прожил Циолковский, поэтому тут на каждом углу стоит что-нибудь про космонавтику. Напротив музея, например, даже детские качели — в виде самолета.

Tsiolkovsky spent a large chunk of his life in Kaluga, so they’ve got something space exploration-related on every corner. For instance, opposite the museum there’s a seesaw shaped like an airplane.


Город стремительно застраивается. Видно, что еще лет десять назад тут была сплошная деревня. Скоро старина исчезнет совсем.

The town is being built up at full tilt. You can tell that barely ten years ago it was a total village. All traces of the past will be completely gone soon.


Первым делом появляются архитектурно-унылые, но дорогие дома. Разумеется, на площадках, откуда открывается вид.

Architecturally insipid, yet expensive residential buildings are the first to pop up. It goes without saying that they build them on sites with great views.


В некоторых местах еще сохранились старорежимные номера домов. Причем редкая разновидность — цифры прорезаны в металле, а не вставляются под стекло, как в Серпухове.

Ancien régime house numbers still hang here and there. These are rare specimens — the numbers are cut out of the metal, not installed under glass like in Serpukhov.


«Все лучшее — народу!» — таков девиз строителей автобусных остановок Калуги.

Kaluga’s bus stop designers have a motto — “Nothing but the best for the people!”.


На улице можно стоять часами, просто разглядывая прохожих. Тут типажи совсем не похожи на московских. Во-первых, все одеты смехотворно провинциально (с точки зрения столичного шовинизма, конечно же). Во-вторых, лица. Лица тут — это поэма, надо альбом издавать. Кстати, на улицах полно алкашей — анекдотических, из прошлого.

You can spend hours standing in the street just watching passers-by. The characters you see bear no resemblance to their Muscovite counterparts. First of all, they’re all dressed in a risible provincial fashion (from the vantage point of a big smoke chauvinist, I hasten to add). Second, there are people’s faces. The faces you see here are poems, they should really publish an anthology. By the way, there are lots of winos in the street — they’re like the characters in old jokes, from yesteryear.

Who? Moi?


Но Калуга уверенно смотрит в будущее.

Nonetheless, Kaluga has its sights firmly set on the future.

Kaluga XXI Century


Калужане не отстают от остальной страны и сняли свой первый калужский художественный фильм под названием «Сырые дрова». Это не неудачная шутка «Камеди-клаба». Фильм самый настоящий, скоро премьера. Все герои смотрят на первой афише первого калужского фильма в землю с легкой печалью, как бы предвещая феноменальный успех калужского кинематографа.

The locals are keeping up with the rest of the country, having made Kaluga’s first narrative film, which is called “Damp firewood”. No, this is not a lame “Comedy club” joke. It’s an actual movie, the premiere is coming up soon. This is the first poster promoting the first film ever made in Kaluga. On it all of the characters are looking at the ground, despondent, as if auguring the spectacular success of Kaluga’s filmmaking industry.


Калужская автобусная остановка с изящными оправами для стекол.

Kaluga bus shelter with elegantly framed windows.


Калужане предпочитают автобусные остановки собственного дизайна.

The locals prefer bus shelters of their own design.


Реклама. Вот как пишется слово «беспрецедентный» на калужском языке:

Advertising. This is how the word “unprecedented” is spelt in the local Kaluga vernacular:

Unprecendented


Cтойка большого щита — тоже рекламное место. Большой щит рекламирует загадочные математические операции.

This big billboard stand also counts as advertising space. The big billboard is advertising enigmatic mathematical operations.


В Дом художника к сезону завезли шубы.

Fur coats have arrived at the Artists’ House in anticipation of the change in seasons.


Городская реклама с типовой ошибкой — забыли запятую (см. Иркутск и Ярославль). Зато поставили три восклицательных знака.

Urban advertising containing a classic mistake — the comma is missing (cf. Irkutsk and Yaroslavl). On the bright side, they put in three exclamation marks.

Congratulations our beloved city!!!


Уникальный в своей бессмысленности текст обувной рекламы. Растет новое поколение копирайтеров, злоупотребляющее словосочетанием «пробуждение желания» — тут оно использовано дважды.

Singularly meaningless text advertising shoes. There’s a new generation of copywriters in town and they sure love to use and abuse the phrase “awakening desire” — here they’ve got it twice.


Завершает обзор калужской рекламы представитель беспроигрышного жанра — творчество ГИБДД. Кукловод-педофил с положительными усами показывает руками область своей ответственности.

And to wrap up our review of advertising in Kaluga, here’s an example of a genre that’s guaranteed to please — traffic police creations. A paedophile puppeteer with a moustache that instils trust is using his hands to demonstrate the scope of his responsibilities.


На сайте МРЭО ГИБДД УВД по Калужской области (http://mreo.newkaluga.ru/faq/) в разделе «Вопрос-ответ» опубликован вопрос читателя по имени Роберт и ответ представителя МРЭО:

In the “FAQs” section of the MREO website, that is the Kaluga region Inter- district Registration and Testing Centre of the State Inspectorate for Road Safety, a branch of the Russian Ministry of Internal Affairs (http://mreo.newkaluga.ru/faq/), there’s a question from a reader named Robert, as well as the MREO representative’s response:


Роберт

Robert

Вопрос: Будет ли привлечен к ответственности автор комментария (http://www.tema.ru/travel/kaluga/) к этой (http://www.tema.ru/travel/kaluga/_MG_2708.jpg) фотографии? Неплохо бы с этого дизайнера-юмориста и компенсацию истребовать.

Question: Will the author of this comment (http://www.tema.ru/travel/kaluga/) regarding this (http://www.tema.ru/travel/kaluga/_MG_2708.jpg) photograph be held to account? It would be good to claim compensation from this designer-comedian.

Ответ: Мы передадим материал в компетентные органы.

Answer: We will transmit these materials to the competent authorities.


Поддерживаю товарища. Действительно, неплохо было бы с дизайнера-юмориста истребовать компенсацию за изображение карликов в руках многодетного инспектора. Ждем реакции компетентных органов.

I support what the comrade said. Indeed, it is a good idea to seek compensation from this designer- comedian for this image of dwarves in the hands of a police inspector, father of many children. Still waiting for an answer from the competent authorities.


Интересна местная телефонная полубудка — середина ее покрашена белым. Всяко веселее, чем, скажем, в Ростове-на-Дону.

Interesting local telephone demibox — the middle bit is painted white. It’s more cheerful than the one in Rostov-on-Don, that’s for sure.


Встречается и предыдущая модель. Например, перед концертным залом, где старые деревья не спиливают, а вместо этого придают стволам драматические нотки.

The previous model still crops up. For instance, in front of the concert hall, where they don’t cut down old trees, adding a note of drama to their trunks instead.


На всех фонарных столбах — цвета российского флага (почему-то в половине случаев без белой полоски). И все столбы пронумерованы белой цифрой на синем поле. Отсчет на каждой улице начинается по новой.

The colours of the Russian flag are painted on all of the lampposts (for some reason the white stripe is missing on half of them). All of the lampposts are numbered with a white number on a blue background. They count from zero on every street.


Красив местный гостиный двор со стрелками. Перед ним — типичный городской автобус с газовыми баллонами на спине.

The local indoor market and its arrows are very beautiful. In front of it there’s a typical city bus with gas cylinders on the roof.


Фонарные столбы особо изящны.

The lampposts are particularly elegant.


Встретилось здание с противосейсмическим эркером, как в Петропавловске-Камчатском. Что оно тут делает?

We came across a building with an earthquake-resistant projection window, just like in Petropavlovsk-Kamchatsky. What’s it doing here?


Решетки водосточных люков тут нереальных размеров. До тайваньских кратеров не дотягивает, но российский рекорд, кажется, побит.

The storm water drain grates are exceptionally large. Although not quite as big as the craters in Taiwan, it’s likely that they’ve broken the national record.


На центральной улице — выставка детских конъюнктурных работ на тему донорства крови. Вот, например, работа 12-летнего Дениса Старостина «Кровь во имя жизни».

On the central thoroughfare — an opportunistic children’s art exhibition on the theme of blood donation. For instance, here is a piece by 12-year old Denis Starostin entitled “Blood in the name of life”.

They didn’t find him a donor in time.
He was saved.


На торце магазинчика под заголовком «Смерть попу» явилась надпись: «Поп Андрей при исповеди давит ложкой на затылок, ломает кости».

A sign appeared on the side of the small shop, right under the heading “Death to preachers”: “Preacher Andrei presses a spoon against the back of your head during confession, he breaks bones”.


На Площади Победы ничего не изменилось, только банкомат поставили. Тут висит требующая внимания и расшифровки надпись, желающая славы советскому народу-народу.

Nothing’s changed on Victory Square, barring the addition of a cash machine. There’s also a sign here to the glory of the Soviet people-people, which is just begging to be noticed and deciphered.


Как совместить космос и победу над фашизмом? Надо поставить стелу в честь победы над фашизмом, а в руку женщине вложить спутник. Тут же Циолковский жил.

How do we combine space and the triumph over fascism? Put in a stele in honour of the victory over fascism and place a satellite in the woman’s hand. After all, Tsiolkovsky once lived here.


Сюда по загадочной русской традиции посещать воинские могилы на свадьбу приезжают все молодожены.

In baffling Russian tradition, all newlyweds come to visit military graves like these ones on their big day.


Зеленое дерево растет со стороны зеленых балконов, а желтое — со стороны желтого орнамента. Кстати, в Калуге полно оконных рам зеленого цвета. И полно пиксельных украинско-рубашечных орнаментов на домах.

The green tree is growing on the side with green balconies, the yellow one on the side with yellow embellishments. By the way, there are lots of green window frames in Kaluga. And plenty of pixelated Ukranian embroidered shirt- like ornaments on buildings.


День подходит к концу, пора возвращаться в Москву. Калуга — очень приятный город. Люди спокойные, улицы зеленые и тихие. В кафе «Сеньор Капучин» дают невкусное кофе (эспрессо кислое, а латте — вообще бурда), но не это же главное.

The day is drawing to a close; it’s time to head back to Moscow. Kaluga is a very pleasant city. The people are serene, the streets verdant and quiet. The coffee they serve at the “Senior Cappuccin” café is terrible (the espresso is sour, the latte tastes like cat’s pee), but there are more important things in life, I’m sure you’ll agree.


Когда в Калуге совсем темнеет, могила Циолковского в парке подсвечивается ультрафиолетом, как в ночном клубе.

Once it’s completely dark in Kaluga, Tsiolkovsky’s grave, which is in a park, is illuminated with UV lights, as if it were in a nightclub.


А перед входом в парк на стене с цитатой начинают мерцать лампочки — прямо как звезды, только быстрее.

Meanwhile, in front of the park entrance there’s a wall with a quote on it. The lights on it start twinkling — like stars, but faster.

“Our planet is the cradle of the rational mind, but one cannot live in a cradle forever.”
K. E. Tsiolkovsky


Цитата подсказывает читателю, что ее автор колыбель разума покинул — возможно, еще при жизни.

The quote drops hints to readers that its author himself left the cradle of the rational mind — and that it’s possible he was still alive when he did so.



август

Петропавловск-Камчатский

сентябрь

Очередная «Схватка»

сентябрь 2007

Калуга

←  Ctrl →
сентябрь

Дагестан. I. Махачкала, горы

сентябрь

Дагестан. II. Сулак, Хасавюрт, Дербент, Ахты










Поделиться ссылочкой: Share this page:


© 1995–2023 Артемий Лебедев
Электропочта: tema@tema.ru

© 1995–2023 Artemy Lebedev
Electromail: tema@tema.ru