Лондон
London
На карте мира
Map
57 июля 2010
July 5–7, 2010
Одно удовольствие смотреть, как в Лондоне мостят тротуары. Дренажик проводят, камни (а не плитку уродскую) по ниточке кладут, ручками затирают.
It’s such a pleasure to watch how sidewalks are paved in London. Drainage ditches are put in, stones (and not hideous tiles) are leveled along string lines, excess grout is scraped off by hand with loving care.
Все для них — для людей.
It’s all for them—the people.
Закрыли станцию метро — объясняют подробно: будет новая станция, схема у нее такая-то, находится там-то, выглядеть будет так-то, пассажиров перевозить сможет столько-то.
If a tube station is shut down, a detailed explanation is provided: there will be a new station, this is its layout and where it will be located, this is what it will look like and what its passenger capacity will be.
Или взять автобусные остановки. На каждой остановке стоит столб с расписанием и информацией. А сверху него в красном круге — буквенный индекс, растущий в алфавитном порядке. Если в районе остановок много, индексы становятся двухбуквенными. Смотришь на схему, находишь нужный ориентир, запоминаешь, рядом с какой он примерно остановкой и едешь, пока не встретишь нужную букву.
Or take the bus stops. Every bus stop has a post with a timetable and other information. At the top of the post is a letter code in a red circle. The codes increase in alphabetical order; if there are many bus stops in the area, they can go up to two letters. All you have to do is look at the map, find your reference point, memorize the bus stop which seems nearest, and go until you spot the correct letter.
Кто не хочет на общественном транспорте, есть такси. Лучшее в мире. Во-первых, в лондонский кеб можно заходить, а не пролезать буквой z. Во-вторых, все таксисты перед сдачей строгого экзамена на знание города (всех улиц, ресторанов, музеев, объектов и пр.) должны три года ездить на скутере, изучая город квадратами. Три года. Именно поэтому любой лондонский таксист не просто похож на профессора, но и поддержит разговор о светосиле объектива или выставке Френсиса Бэкона.
For those who don’t want to use public transportation, there are taxis. The best taxis in the world. First of all, you can just step into a London cab, instead of having to fold yourself into a letter Z to get in. Second of all, before taking a very rigorous exam to test their knowledge of the city (all the streets, restaurants, museums, sites and so on), all cab drivers must spend three years driving around on a scooter, studying the city one grid section at a time. Three years. That’s why any London cabbie not only looks like a college professor, but is capable of carrying on a conversation about lens speed or a Francis Bacon exhibition.
А кто хочет зарядить свой электромобиль — тоже пожалуйста.
And if you want to charge your electric vehicle—by all means, go ahead.
Сложно объяснить тот факт, что Боржоми в России запрещено по санитарным соображениям, а в Лондоне его спокойно покупают опальные русские олигархи.
The fact that Borjomi is banned in Russia on sanitary grounds yet is freely available for purchase by Russian oligarchs-in-exile in London defies explanation.
Bags for fish and dried vobla can be obtained from the cashier. Herring is dispensed by the sales clerk.
Вообще, в Лондоне начинает казаться, что попытка Москвы догнать цивилизованный мир несколько замедлилась, если не сказать остановилась.
In general, in London you begin to feel like Moscow’s attempt to catch up with the rest of the civilized world has slowed down somewhat, if not to say come to a full stop entirely.
|