СингапурSingaporeНа карте мира Map28 и 29 сентября, 10, 14...17, 19 октября 2013 September 28, 29, October 10, 14...17, 19, 2013 Уже на подлете видно, что жизнь в стране кипит. You can see that life is bustling here before you even land. Аэропорт Сингапура, Чанги, поражает воображение и нравится сразу. Бесконечное красивое пространство с неутомимой фантазией оформителей и дизайнеров в состоянии развлекать пассажира пару дней без остановки. Singapore’s airport, Changi, defies the imagination and wins you over immediately. The beautiful, endless expanse of space and the inexhaustible imagination of its designers and decorators are capable of entertaining passengers for days on end. Здесь самая красивая лента выдачи багажа в мире. Это храм получения чемоданов! The airport has the most beautiful baggage carousel in the world. It’s a baggage claim temple! Тут есть бесплатный кинотеатр, отель, километры ресторанов и магазинов, и просто куча каких-то приятных мелочей. И еще сад с живыми бабочками. Вот монтируют инсталляцию которая будет поднята к потолку, на которой медные капли в случайном порядке будут опускаться вниз. Зачем? А красиво просто. There’s a free movie theatre, a hotel, miles of restaurants and shops, and just a whole bunch of nice touches. And a garden with live butterflies. Here they’re assembling an installation that will be raised up to the ceiling and have the copper droplets descend in random order. Why? Because it looks beautiful, that’s all. Во многом город похож на Гонконг, такой же небоскребо-финансово-азиатско-развлекательный. Небоскребов, правда, тут поменьше. In many ways, the city resembles Hong Kong; it has the same Asian-skyscrapery-financial-and-recreational feel. Although there are slightly fewer skyscrapers here. Зато есть очень красивое здание гостиницы «Сэндс», с не менее красивыми садами позади, а также огромным торговым центром. Торговые центры в других местах города довольно колхозные. But there’s the gorgeous Sands hotel building, with equally gorgeous gardens behind it, as well as a giant shopping mall. The malls in other parts of the city are fairly provincial. Среди достопримечательностей, отмеченных на схеме движения парома, затерялись два насекомых. Two insects got shuffled in with the landmarks on the ferry route map. Пройдемся по городу. Светофорные мачты перфорированы (как в Рангуне или Бандар-Сери-Бегаване) Let’s take a walk through the city. The traffic light masts are perforated (like in Yangon or Bandar Seri Begawan). Кнопка вызова зеленого света и подробная инструкция по сигналам пешеходного светофора. A crosswalk button and a detailed legend for the pedestrian traffic signals. Пешеходный светофор. A pedestrian traffic light. Типично сингапурский знак — переход запрещен. Вешается, разумеется, в тех местах, где очень хочется перейти. A typical Singaporean sign: no crossing. Naturally, it’s put up in spots where you really want to cross. Мигалка вызова такси рядом с отелем (как в Куала-Лумпуре или Либревиле). A taxi-summoning beacon next to a hotel (like in Kuala Lumpur or Libreville). Такси. A taxi. Автомобильный номер. A license plate. Сингапурский копатель. A Singaporean digger. Вся страна наполнена парками, они занимают чуть ли не половину площади. Но этого недостаточно, зелень еще торчит из всех домов. The whole country is filled with parks; they take up nearly half its territory. As if that weren’t enough, there are also trees sticking out of every building. Все в садах. Everything is covered in gardens. Иногда целое здание могут построить вокруг одного дерева. Sometimes, an entire building might be built around one tree. Электрошкафы тоже утопают в кустах. Electrical boxes are surrounded by shrubbery as well. Тут сохранился небольшой кусок колониальной застройки. There’s still a small patch of colonial architecture left here. Табличка «архитектурное наследие». Довольно безобразная. An Architectural Heritage plaque. A fairly ugly one. Гидрант. A fire hydrant. Городская урна. A city trash can. Ходят легенды о чистоте сингапурских улиц. Мол, тут за выплюнутую жвачку пятьсот долларов штрафа дают. Ну не знаю. В целом тут чисто, конечно. Но это смотря куда смотреть. Singapore is allegedly legendary for the cleanliness of its streets. They say you can get a five-hundred-dollar fine just for throwing gum on the sidewalk. I don’t know. Overall, it’s clean here, of course. But that depends on where you look. Часть английского наследства — отсутствие страха перед двухэтажными автобусами. Part of the country’s British heritage is a lack of fear of double-decker buses. Правила входа-выхода из вагона в метро нарисованы на перроне. Directions for entering and exiting subway cars are painted on the platform. Таксофоны. Payphones. Сингапурский почтовый ящик у двери дома кроме традиционного отсека для конвертов имеет еще и открытую трубу сверху для газет. In addition to the traditional compartment for envelopes, Singaporean residential mailboxes also have an open tube at the top for newspapers. Почтовые ящики рядом с почтовым отделением. Post boxes next to a post office. Я уже было отчаялся найти отдельностоящий почтовый ящик на улице, как вдруг обнаружил старую английскую почтовую тумбу рядом с почтовым музеем. Странно, что в такой цивилизованной стране так мало почтовых ящиков на улицах. Должны стоять на каждом оживленном перекрестке и у каждой станции метро. I had almost lost all hope of finding a freestanding post box in the street when I suddenly spotted an old British pillar box next to the postal museum. It’s odd that such a civilized country would have so few post boxes on the streets. There should be one at every busy intersection and every subway station. Немного вглубь от воды расположены различные спальные районы. Один из них — Маленькая Индия. Тут фонарные столбы украшены индийскими женщинами. Блестючесть конструкции придают компакт-диски. There are several residential districts located a bit further in from the water. One of them is Little India. Indian women grace the lampposts here. CDs are used to give them their shininess. Тут уже менее аккуратно. This part of town is less tidy. Прямо скажем. Frankly speaking. Да и разговор с местными совсем другой. And the locals are a whole different breed. Любопытно, что у многоэтажки на фасаде предусмотрены специальные пластиковые экраны, за которыми сушится белье на улице. Впрочем, некоторые все равно выставляют свои трусы на палке через окно. It’s interesting that the high-rise has special plastic screens on the outside to conceal drying laundry. Nonetheless, some people still hang their underwear out the window for all the world to see. А в это же время на другом конце города бесконечные китайцы проигрывают бесконечные деньги за бесконечными столами в казино. Meanwhile, on the other end of the city, an endless stream of Chinese people is losing endless amounts of money at endless casino tables. |
сентябрь
|
сентябрь
|
сентябрь–октябрь 2013
Сингапур
← Ctrl →
|
сентябрь–октябрь
|
сентябрь–октябрь
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |