ЭйндховенEindhovenНа карте мира Map
October Это как бы голландская Пермь — город, задумавшийся о дизайне. It’s sort of like the Dutch Perm—a city which has begun thinking about design. ![]() Как и в Перми, тут есть велосипедные дорожки. Like Perm, Eindhoven has bike paths. ![]() По ним ездят даже на мопедах с собачками. They’re used even by moped riders with dogs in tow. ![]() И на любых других невиданных средствах передвижения. And people on all sorts of other newfangled vehicles. ![]() Поиски общего, впрочем, закончатся количеством выплюнутых под ноги жвачек. However, the search for similarities ends with the amount of gum stuck to the ground. ![]() Тут невероятно красивые бордюры. The curbs are unbelievably beautiful here. ![]() С любовью вымощенные дороги. The roads are paved with love. ![]() И на века собранные тротуары. And the sidewalks are made to last for centuries. ![]() Только внутренне свободные люди могут поставить памятник некрасивому старику. Only people who possess inner freedom are capable of erecting a monument to an unattractive old man. ![]() Место для сбора осенних листьев. A receptacle for collecting fall leaves. ![]() Старые уличные указатели. Old street signs. ![]() Урна. A trash can. ![]() Экономичное, но электронное расписание автобусов. An energy-efficient but nonetheless digital bus schedule. ![]() Просьба запирать машину и не оставлять в ней ценные вещи. Please lock your car and don’t leave any valuables inside. ![]() Просьба не писать (привет Брюсселю) и не распивать на улицах спиртное. Please do not urinate (hello to Brussels) or consume alcohol in the street. ![]() Когда-то этот город был ничем не примечательным местом, где располагался офис и производство лампочек компании «Филипс». Потом компания решила переехать в Амстердам, а город отдали на откуп дизайнерам. This city was once a completely unremarkable place where Philips’ headquarters and light bulb factory were located. Then the company decided to move to Amsterdam, and the city was given over to designers. ![]() На месте бывшей фабричной столовой открыт ресторан. Все лампочки в этом ресторане вкручены не филипсовские. A restaurant was opened where the factory cafeteria used to be. None of the light bulbs in the restaurant are made by Philips. ![]() Я удивился и не удивился тому, что в местной дизайнерской лавке продаются наши электронные часы «Вербариус». I was both surprised and not surprised by the fact that a local design store sells our Verbarius digital clock. ![]() Главное отличие западного образования от нашего заключается в том, что все знания имеют практическое применение или хотя бы объяснение, зачем эти знания могут быть кому-нибудь нужны. The main thing that differentiates western education from Russian education is that everything taught has a practical application, or at least an explanation as to why someone could find that knowledge useful. На главной площади города стоит грузовик, в кузове которого оборудован «Наносупермаркет» — выставка студенческих идей, показывающих, что могут дать нанотехнологии людям. Оказалось, что в Нидерландах слово «нанотехнологии» тоже означает «кто-то хочет получить денег непонятно на что». There’s a truck parked in the city’s main square with a “Nanosupermarket” in the back—an exhibition of students’ ideas illustrating the practical everyday uses of nanotechnology. Because apparently the word “nanotechnology” means “someone wants to get a bunch of money for god knows what” to most people in the Netherlands as well. ![]() Студенты показали, как нанотехнологии могут найти применение в конкретных проектах в ближайшие 10 лет. Каждая идея оформлена в виде розничной коробки — как если бы эти товары уже продавались в супермаркете. The students have shown concrete potential applications for nanotechnology in the next ten years. Each idea is presented in the form of a retail box—as if these items were already available for sale in stores. Например, горшок с бонсаем, в который можно втыкать телефон для зарядки. Сразу же стоит коробка, горшок, бонсай растет, а в землю воткнут штекер. For example: a potted bonsai tree which can recharge cell phones. And right there you have the box, a pot with a bonsai growing in it, and a jack plug sticking out from the soil. ![]() Или, например, нанокраска, которая меняет цвет. Стоит пульт (можно на нем цвет менять), стоит ведро с краской. И сразу понимаешь, зачем нанотехнологии могут быть хоть кому-то нужны. Or, for example, color-changing nanopaint. There’s the remote (you can change the color on it), there’s the bucket of paint. And it’s instantly clear how nanotechnology can actually be useful. ![]() И вот такого отношения — полный город. А эйднховенские депутаты всему этому не мешают. Волшебство. And the whole city is filled with this kind of attitude. And the municipal authorities don’t get in the way of anything. Magic. |
september
|
october
|
october 2010
Eindhoven
← Ctrl →
|
november
|
november
|
© 19952023 Артемий Лебедев © 19952023 Artemy Lebedev |