ЕкатеринбургYekaterinburgНа карте мира Map1416 ноября 2004 November 1416, 2004 Телефон-автомат. Phone booth. Модные телефонные будки. Trendy phone box. Урна. Rubbish bin. Один хороший логотип на всем проспекте Ленина. The only good logo on all of Lenin Street.
I EAT Один плохой логотип на каждом втором доме на всем проспекте Ленина (это не номер справочной, это количество лет городу). There are bad logos on every second house the entire length of Lenin Street (this isn’t the number for directory enquiries, it’s city’s age). Yekaterinburg Добрая тетя. Kind woman. Реклама, сделанная окончательно сошедшими с ума творческими работниками УВД. Ad made by police force creatives who’ve completely lost the plot.
Pick a profession, Прекрасное пособие для изучающих основы восприятия (см. надпись по кругу). A fantastic teaching aid for anyone studying the basics of how perception works (notice the circular message). Our city’s ice cream Памятник Свердлову, страдающему мегалоцефалией. A monument to Sverdlov, a prominent Bolshevik, suffering from megalencephaly in this instance. Самый орденоносный завод. The most decorated factory. Визуальная культура. Visual culture.
We work round-the-clock! Поражает полное отсутствие дорожной разметки. Екатеринбург единственный город в мире, где есть метро, но нет разделительных полос, пешеходных зебр и других элементов городского зажора. Поскольку абсолютно весь город покрыт ровным сантиметровым слоем слякоти, разметка и не нужна пешеходы и автомобили сами размечают дороги по ходу движения. The complete absence of any road markings is striking. Yekaterinburg is the only city in the world with a metro, but no double yellow lines, zebra crossings, or other attributes of urban excess. There’s no need for road markings since the entire city is covered with an even, one centimetre thick layer of slush — pedestrians and motorists mark up the roads as themselves as they move along them. В метро на входе продают металлические жетоны с надписью «Московский метрополитен». А рекламные ролики без остановки звучат прямо на станциях (это и есть настоящий спам, как реклама зубной пасты «Денгэм» в романе «451° по Фаренгейту»). At the metro entrance they sell metal tokens marked “Moscow metro”. Ads play on a loop right there in the stations (this is the true definition of spam, just like those “Denham’s” toothpaste ads in “Fahrenheit 451”). Практически весь следующий день был занят лекцией. А вечером было приятно покатать шары в боулинге, в который я играю так же хорошо, как опрокидываю ведро в мусоропровод все на лестничную клетку. Much of the following day was taken up by the lecture I gave. I spent a pleasant evening bowling, something I am just about as skilled at as I am at tipping the contents of my rubbish bin into the chute — all of it ends up on the floor of the communal hallway. * * * Обратный самолет, вылетевший в семь утра, приземлился примерно в то же время во Внуково. У трапа стояли два автобуса. Как объяснила стюардесса: левый до метро, правый до вокзала. Я выбрал левый. Автобус поехал к краю аэродрома, проехал шлагбаум, и через каких-то полчаса был у станции «Юго-Западная». Без заезда в аэропорт мощная идея. On the way back we flew out at seven a.m. and landed in Vnukovo airport at approximately the same time. Two buses stood next to the passenger stairs. The air hostess explained that the one on the left was heading for metro, the one on the right — to the railway station. I opted for the one on the left. The bus rode to the edge of the aerodrome, past the boom barrier, and arrived in front of Yugo-Zapadnaya metro station just thirty minutes later. Not stopping off at the airport —clever idea. * * * Москва в этом месте в это время дня и года настолько отвратительна, что я даже не стал доставать фотоаппарат, а просто купил две слойки и лимонный чай в банке. This part of Moscow is so revolting at this time of year and hour of the day that I didn’t even bother getting my camera out. All I did was buy two puff pastries and canned lemon iced tea. |
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |