Дом-страница Артемия Лебедева Home page | Veni, Vidi Veni, Vidi | Гайана Guyana
 
Русский  |  English
Русский  |  English

;-)

Гайана

Guyana

На карте мира Map

15–18 февраля 2008

February 15–18, 2008

Предки гомо сапиенс были неграми — это же очевидно.

Homo sapiens’ ancestors were black—isn’t it obvious?



Кайетур

Kaieteur Falls

На карте мира Map

Главная туристическая достопримечательность — водопад Кайетур. Попасть сюда, как и в Канайму, можно только на самолете. Мой любимый чемодан выносят на взлетно-посадочную полосу. Чемодан этот я купил еще в Китае за цвет — никто не схватит по ошибке.

The country’s main tourist attraction is Kaieteur Falls. Like Canaima, they can only be reached by plane. Here’s my favorite suitcase being carried out onto the tarmac. I bought it back in China for its color: no one’s going to grab it by mistake.


Кайетур в пять раз выше Ниагарского, но в четыре раза короче Анхеля. Это не мешает гайанцам утверждать, что Кайетур — самый высокий в мире. Мелким текстом написано, что это самый высокий однокаскадный водопад.

Kaieteur is five times higher than Niagara Falls, but only a quarter of the height of Angel Falls. This doesn’t stop the Guyanese from claiming it’s the highest in the world. The fine print specifies that it’s the highest single-drop waterfall.


Рядом с водопадом в листьях какой-то пальмы водится особо ядовитая лягушка, про которую рассказывают, что ее одной хватает на всю вечеринку она в 600 раз токсичнее героина.

A particularly poisonous type of frog lives in the leaves of some palm tree that grows by the falls. They say one frog is enough for the whole party it’s six hundred times more toxic that heroin.


На что еще можно смотреть, тут не придумали, хотя страна самобытна, интересна и неожиданна.

No one has come up with anything else to see here, although the country is distinctive, interesting and full of surprises.


От британцев тут остался английский. Гайана — единственная в Южной Америке англоговорящая страна.

The British legacy here is the English language. Guyana is the only English-speaking country in South America.


От голландцев — система каналов и дренаж.

The Dutch left behind a system of canals and drainageways.


Вода вокруг домов здесь без преувеличения везде.

There’s water around the houses literally everywhere here.


Гайанцы не могут без каналов. В крайнем случае это будет водосточная канава.

The Guyanese can’t live without their canals. At a minimum there has to be a drainage ditch.



Джорджтаун

Georgetown

На карте мира Map

В столице, Джорджтауне, сохранились красивые деревянные здания из прошлого.

The capital, Georgetown, still has some beautiful wood buildings from the past.


Перед фасадами, на которых висят единороги со львами, в самом центре города щиплют травку лошадки. Пастух спрятался от дождя под крышкой помойного бака.

Horses graze right in the center of the city, in front of facades decked out with unicorns and lions. Their herder is hiding from the rain under a dumpster lid.


Напротив центрального отделения полиции нельзя парковаться, но можно пастись.

You can’t park—but you can pasture—across the street from police headquarters.


Гайана — страна-деревня.

Guyana is a village of a country.

Половина населения — негры.

Half the population is black.


Вторая половина — индийцы. Поэтому здесь огромное количество индуистских храмов.

The other half is Indian. Hence the huge number of Hindu temples here.


Тем не менее, на монументе независимости стоит негр.

Nonetheless, the guy on the independence monument is black.


Кстати, в странах Карибского бассейна почему-то очень любят водку. В Гайане даже гонят свою собственную.

By the way, people in the Caribbean really love vodka for some reason. Guyana even distills its own.


Национальным достоянием является особая местная конструкция оконных затворов, называемая демерарским окном. Изобрели это европейцы, изнывающие от жары. Между открывающейся жалюзийной частью и внутренними ставнями есть специальный поддон, куда раньше клали лед. Ветер с улицы проходил через лед и делал жизнь в помещении более сносной. Лед сюда привозили на кораблях с севера, поэтому он был доступен только очень богатым людям, следовательно демерарских окон в пролетарском доме быть не может.

The country’s national heritage includes a special window shutter design called a Demerara window, invented by Europeans suffering from the sweltering heat. The space between the openable outer louver and the inner shutters contains a special tray, which in the past would be filled with ice. A breeze from the street would pass over the ice as it went into the house, making life inside more bearable. Ice was shipped down here from the north, so only the very rich could afford it. The houses of the proletariat, therefore, wouldn’t have Demerara windows.


Недавно поставили новые светофоры (старых я уже не нашел). Страшно модные — с солнечными батареями. Солнечная батарея должна, вроде как, экономить электричество, при этом тут же рядом стоит фонарный столб, который никто не гасит днем.

New traffic lights were recently installed here (I was already unable to find any of the old ones). They’re very fashionable, with solar batteries. The whole idea of the solar battery is supposedly to conserve electricity, yet there’s a streetlight two steps away that no one bothers to turn off during the day.


В БСЭ есть картинка с Джорджтауном, на которой изображен торец бульвара. Так там, похоже, за 50 лет не сильно поменялись столбы эти, расставленные полукругом. И даже урна на том же месте.

The Great Soviet Encyclopedia contains a picture of Georgetown that depicts the end of a boulevard. Well, it doesn’t seem like those bollards in a semicircle have changed much over the past 50 years. Even the trash can is still in the same place.


Местные пиктограммы пешеходов на светофоре — самые дурацкие в мире.

The local pedestrian light pictograms are the most ridiculous in the world.


Основной вид городского транспорта — микроавтобус. По традиции, он должен быть обязательно разукрашен и озаглавлен.

The main type of public transportation is the minibus. Custom dictates that it be embellished and titled.


Прямо на улице любому желающему предлагают изготовить автомобильные номера (как в Пакистане).

Anyone can get license plates made right on the street (like in Pakistan).


Номера тут делаются из куска темного оргстекла, на которое лепят буквы либо из пленки, либо из какого-то загадочного дешевого пластика, испеченного в домашних условиях. Разумеется, я купил себе экземпляр в коллекцию.

The plates consist of pieces of dark Plexiglas, to which they affix letters made out of film or a mysterious home-baked cheap plastic. Naturally, I bought a specimen for my collection.


Многие водители гравируют стекла и внешние зеркала своих автомобилей — чтобы не украли. Гравируют от души.

Many drivers engrave their car windows and side mirrors to discourage theft. They really go all out.


Почтовый ящик для получения писем всегда выглядит как домик.

The Guyanese letterbox for incoming mail always looks like a little house.


Почтовый ящик для отправки писем больше напоминает урну.

The post box for outgoing mail looks more like a trash can.


Бедный квартал.

A poor neighborhood.


Фешенебельный квартал.

A swanky neighborhood.


Мусор везде. Гайанец не может не выкинуть пустую банку из окна автомобиля.

There’s trash everywhere. The Guyanese just can’t resist throwing an empty can out the car window.


Призыв к борьбе за чистоту города выглядит издевательством — с такими-то щелями в урне.

Admonitions to keep the city clean look like a joke when the trash cans have such big holes.


Гайанцам плевать на чистоту и аккуратность. Поэтому у берега тут плавают мертвые чайки.

The Guyanese couldn’t care less about cleanliness and tidiness. That’s why there are dead seagulls floating in the water by the shore here.


Да и на суше не лучше.

And it’s not any better on land.


Все это мало чем отличается от наших южных городов.

All of this hardly differs from towns in the south of Russia.


Точно так же могут прямо на земле готовить кукурузу (сравните со Свазилендом).

In both places, you might see someone cooking corn right on the ground (compare to Swaziland).


Точно так же стены какой-нибудь забегаловки рекламируют услуги веб-дизайнера.

Or find web designers advertising their services on the wall of a snack bar.


От солнца многие девушки закрываются зонтиками.

Many young women carry umbrellas to protect themselves from the sun.


А типично гайанский мотоциклетный шлем напоминает фашистскую каску (в соседних странах форма уже другая).

And the typical Guyanese motorcycle helmet resembles a Nazi helmet (neighboring countries all have helmets of a different shape).


Но самый интересный образец материальной культуры — форма прохождения технического осмотра автомобиля, висящая на каждом лобовом стекле.

But the most interesting specimen of material culture here is the vehicle inspection certificate displayed on every windshield.


Более красивой (с обеих сторон!) государственной бумаги в настоящее время не существует ни в одной стране мира. Настоящий шедевр графического дизайна и типографского искусства. Сюда стоило ехать за одной только этой деталью.

There currently isn’t a more beautiful (on both sides!) government-issued document anywhere else in the world. It’s a true masterpiece of graphic design and typographic art. Just this detail alone made it worth coming here.




february

Trinidad and Tobago

february

Barbados

february 2008

Guyana

←  Ctrl →
february

Suriname

march

Stockholm










Поделиться ссылочкой: Share this page:


© 1995–2023 Артемий Лебедев
Электропочта: tema@tema.ru

© 1995–2023 Artemy Lebedev
Electromail: tema@tema.ru