ОдессаOdessaНа карте мира Map2324 августа 2005 August 2324, 2005 Уникальный город. Рассказ про Одессу не может передать местного колорита от надписей и архитектуры до интонаций и манер. A unique city. This story cannot convey all of Odessa’s local colour — from the signs and the architecture, to the locals’ intonations and mannerisms. Самолет приземлился, и в тени крыла тут же выстроился весь встречающий персонал уборщицы, пограничник с собакой, техник. Жарко. After the plane landed a welcome party lined up in the shade of its wing — cleaning ladies, a border control officer with dog in tow, and a technician. It was hot. Я был тут лет в 15, и запомнил с тех пор, что все улицы похожи на сплошные зеленые тоннели. Так и оказалось. I came here when I was about 15 years old. What I remembered from that trip is that all of the streets look like unbroken green tunnels. This turned out to be accurate. По одному из тоннелей уходил в даль поезд демонстрации в честь дня независимости. A train of independence day demonstrators disappeared into the distance of one of the tunnels. Тут приятные светофоры. The traffic lights here are lovely. Тут в гробу видали закон, по которому все надписи должны быть на украинском. Locals think that the law stipulating that all signs must be written in Ukrainian should be stuck where the sun don’t shine. Let’s feast like the gods! Причем в гробу его видали давно. What’s more is, they think it should’ve been stuck there a long time ago. Windows made by a Ukrainian * American Joint Venture Везде расставлены памятники. There are monuments everywhere. Постоянно должно хотеться сфотографироваться. You should have an unrelenting desire to pose for photographs. Нет фотоаппарата купи кружку на любой случай. If you don’t have a camera, why not buy a mug for every occasion.
Constantine bought me a limousine, But how are we to pay for petrol? Хочешь искусство повыше пожалуйста. If you want more highbrow culture, they’ve got it covered. Каждая надпись шедевр. Every sign is masterpiece in its own right.
Price list Даже объявления на работу составлены без этого идиотского кавээнского юмора. Even job ads are written without any of that idiotic KVN-style humour (KVN is a televised comedy competition that’s been running since Soviet times).
Salespeople wanted Урны на центральных улицах похожи по размеру на ресторанные банки из-под маслин. Size-wise the rubbish bins in the central streets are like those olive tins you get in restaurants. Таксофоны. Payphones. Торговля процветает. Business is booming.
Available for sale |
july
|
august
How I spent the summer of 2005 |
august 2005
Odessa
← Ctrl →
|
august
|
september
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |