Соломоновы островаSolomon IslandsНа карте мира Map25–27 июня 2014 June 25–27, 2014 Жители Соломоновых островов, как и любые меланезийцы, от природы награждены пышными прическами. Like all Melanesians, the inhabitants of the Solomon Islands are naturally blessed with voluminous hair. ![]() Кучерявые волосы достаются соломонцу от рождения. Curly hair is the birthright of every Solomon Islander. ![]() Остаются с ним всю жизнь. And stays with him throughout his whole life. ![]() Можно не бриться. Some don’t shave. ![]() Можно бриться. Some shave. ![]() Любопытно, что часть соломонцев — рыжие. Curiously, some of the Solomon Islanders are redheads. ![]() А часть — настоящие блондины. And some are naturally blonde. ![]() Такие же прически у женщин. The same hairdos can be seen on the women. ![]() У стариков. On the elderly. ![]() И так до самой смерти, когда гроб с телом погрузят в качестве багажа на самолет. «У вас перевес!». And so on until death, when the coffin with the body is checked onto a plane. “I’m sorry, your baggage is overweight!” ![]() Общественный транспорт развит слабо, поэтому все ездят толпой в кузовах грузовиков. Public transportation is underdeveloped, so everyone crams into the backs of trucks to get somewhere. ![]() Автомобильный номер. A license plate. ![]() Наклейки на лобовом стекле. Stickers on a windshield. ![]() Гидрант. A fire hydrant. ![]() Местный сотовый оператор — «Наш телеком». The local wireless operator, Our Telekom. ![]() Памятники раскрашивают полностью, как в современной Африке или древней Греции. Monuments are painted in full color, like in modern Africa or ancient Greece. ![]() Таксофон. A payphone. ![]() Большинство зданий строятся на сваях, даже когда никакой опасности цунами поблизости нет. Most buildings are built on stilts, even if there’s no danger of a tsunami anywhere nearby. ![]() Традиционная форма крыш у зданий чем-то напоминает Восточный Тимор. The traditional shape of the roofs somewhat resembles that of East Timor. ![]() У многих современных зданий — тоже. It can be seen on many modern buildings as well. ![]() ХониараHoniaraНа карте мира MapГородская урна представляет собой бочку из-под горючего на кронштейне. The municipal trash cans consist of fuel barrels mounted on brackets. ![]() Фонарные столбы украшены национальным орнаментом. The lampposts are decorated with a national motif. ![]() В принципе, город совершенно непригляден. Generally speaking, the city is completely unattractive. ![]() Соломонцы едва научились селиться вдоль дорог. Solomon Islanders have barely learned to settle along the roads. ![]() Столичная открытка. A postcard from the capital. ![]() Еще одна. Сложно поверить, что аренда обычного дома в Хониаре составляет минимум 5000 долларов США. Местного спроса нет, а у представителей ООН и всяких международных организаций нет никакого лимита на траты. Почему бы и не содрать. Another one. It’s difficult to believe that you can’t rent an ordinary house in Honiara for less than $5000. There’s no local demand, and officials from the UN and other international organizations have no limits on expenses. Why not rip them off. ![]() Перевозка металлолома. Scrap metal transportation. ![]() Магазин. A store. ![]() Везде на улицах красные плевки — все жуют и выплевывают бетель. There are red spit gobs all over the streets—everyone chews and spits betel. ![]() Когда-то кто-то зачем-то решил организовать в столице подземные переходы. For some reason, someone decided to build pedestrian underpasses in the capital at one point. ![]() Разумеется, они не проработали и дня. Власти их закрыли решетками за замок, а горожане основательно засрали. Naturally, they weren’t used for even a day. The authorities chained them up, and the locals completely trashed them. ![]() Кому тут нужен подземный переход? Можно и так перейти. Who needs an underpass here? You can just cross the street. ![]() Кинем последний взгляд на Хониару и поедем дальше. Let’s take one last look at Honiara and move on. ![]() МундаMundaНа карте мира MapУдаленный красивый край. A remote and beautiful place. ![]() Аэропорт. The airport. ![]() Главная улица. The main street. ![]() Рынок. The market. ![]() Главный продукт в местных магазинах — консервированный тунец. The main product in local stores is canned tuna. ![]() Поэтому даже мисс Соломоновы острова рекламирует в бортовом журнале государственной авиакомпании не что-нибудь, а тунец в консервах. That’s why even Miss Solomon Islands herself can be seen on the pages of the national airline’s in-flight magazine advertising nothing other than canned tuna. ![]() |
june
|
june
|
june 2014
Solomon Islands
← Ctrl →
|
june
|
july
|
© 19952025 Артемий Лебедев © 19952025 Artemy Lebedev |