Балканэтноэксп. Часть VI. МакедонияBalkanethnoexp. Part VI. MacedoniaНа карте мира Map
June В мире не бывает новостей про Македонию, никто сюда не стремится во время отпуска. Когда Югославия начала разваливаться, Македония тихо мирно стала самостоятельной страной. И все было бы спокойно, если бы не Греция, которая категорически против того, чтобы Македония называлась Македонией. Греция настояла на том, что страна на половине карт мира указана как «Бывшая югославская республика Македония». Соображение такое, что, мол, если страна будет так называться, то со временем начнет претендовать на ту часть Греции, которая тоже называется Македонией. You never hear about Macedonia on the news, no one dreams of coming here on vacation. When Yugoslavia began to break apart, Macedonia tranquilly became an independent state. And all would have been good and well were it not for Greece, which is staunchly opposed to Macedonia being called Macedonia. At Greece’s insistence, half the maps of the world refer to the country as “the former Yugoslav Republic of Macedonia.” The Greeks’ reasoning being that if the country were called Macedonia, it would eventually try to lay claim to the region of Greece with the same name. Македонцы в свою очередь тоже не дураки, поставили у себя в центре столицы памятник Александру Македонскому, хотя он никакого отношения к ним не имеет. The Macedonians, being no fools themselves, responded by erecting a statue of Alexander the Great, the ancient king of Macedon, in the heart of the nation’s capital—despite the fact that he has no connection to the country whatsoever. Социальная реклама про исчезающий вид официанта, который не улыбается, не любит туристов и 20 минут несет кофе. Понятно, что именно так себя все тут и ведут. A public service ad about a disappearing species of waiter that doesn’t smile, doesn’t like tourists and takes 20 minutes to bring a cup of coffee. It’s clear that this is exactly how everyone behaves here. В стране кириллица. The country uses the Cyrillic alphabet. Ее настолько любят, что даже на автомобильных номерах латинские буквы обязательно дублируются кириллицей в красном прямоугольнике. They love it so much here that even the Latin letters on license plates are mirrored in Cyrillic inside the red rectangle. Заправка. Gas station. Дети и корова. Children and a cow. В городах тротуары огорожены от проезжей части столбиками. The sidewalks in cities are separated from the roadway with little posts. Как и в Косове, тут в кебабных печки торчат на улицу в виде стеклянных шкафов прямо из витрины. Like in Kosovo, the stoves in kebab houses jut out into the street in the form of glass boxes built right into the front window. Классический македонский киоск. The classic Macedonian kiosk. Весьма любопытны македонские вывески — они похожи на западные, но при этом везде кириллица. Macedonian shop signs are fairly interesting—they resemble Western ones, only everything is in Cyrillic. Хотя во многих местах стиль, конечно, безошибочно социалистичен. Although in many places the style is, of course, unmistakably socialist.
Македония — почти как Белоруссия. Тут застыли Macedonia is almost like Belarus. It’s still stuck in the 70s, albeit with a few sprouts of modernity here and there. СкопьеSkopjeНа карте мира MapВ отеле на стойке администратор первым же делом сообщил, что два месяца назад в церкви неподалеку случилось чудо: иконы сами очистились за ночь. Многие прихожане своими глазами видели, как копоть волшебным образом сходила со стен. Я нечасто хожу в церкви, но подобное явление, разумеется, обойти вниманием не мог. Подтверждаю: иконы очистились. Прямо по границам своих рамок. И до высоты, которую чудо осилило, стоя на стремянке. The very first thing the hotel receptionist told me was that a miracle had taken place in a local church two months prior: the icons had cleansed themselves overnight. Many of the parishioners had seen the soot magically recede from the walls with their own eyes. I rarely visit churches, but naturally I couldn’t pass such an occurrence by. I affirm: the icons had been cleansed. Precisely up to the edges of their frames. And up to the height which the miracle was able to reach on a stepladder. Чтобы у зрителя было представление о столице Македонии: To give the reader an idea of what the capital of Macedonia looks like: Город в спешном порядке заставляют памятниками. Они все на вид созданы одной рукой. Все огромные, неказистые, приземистые, у всех огромные массивные ноги, гипертрофированные черты и унылые статичные безвкусные композиции. The city is being hastily filled up with monuments. They appear to all share the same author. All are giant, squat and unattractive, with massive hulky legs, exaggerated features and boring, static, tacky compositions. Чтобы не казалось мало, скульптур очень много. As if that weren’t enough, there are more than enough of these sculptures to go around. Очень много — не преувеличение. Перед скульптурной группой с богиней на колонне, четырьмя конями и героем обязательно поставят группу из народных депутатов во время заседания — десять за столом, один на трибуне выступает. More than enough is not an exaggeration. A group of sculptures depicting a meeting of the people’s deputies—ten at the table, one speaking from the tribune—is inevitably plopped down right in front of another group featuring a goddess on a pillar, four horses, and a hero. А вот люки наоборот — изящны и красивы. The manhole covers, on the contrary, are elegant and beautiful. Уличные таблички как в Стамбуле — буквы выдавлены в жестяном листе. The street signs are like the ones in Istanbul—pressed tin plates. Знак парковки. A parking sign. Правила оплаты парковки через телефон. How to pay for your parking using your cell phone. Знак движения по полосам. A lane control sign. Таксофон. A payphone. Автобусная остановка. A bus stop. Половина автобусов — двухэтажные (но не из Англии, а производства Китая). Немного неожиданно. Half the buses are double deckers (although not from England—they’re made in China). A bit unexpected. Мусорные баки. Trash dumpsters. Столичные урны. The trash cans in the capital. Подводка электричества к зданию (см. Сербию или Черногорию). A building junction box (see Serbia or Montenegro). Запрещающие знаки. Красный выцвел от времени. Prohibitive signs. The red has faded over time. Надписи на стенах. Writing on the walls. Ящики у почтового отделения. Переходящий титул самого уродского почтового ящика достается им. Mailboxes outside a post office. They are currently the reigning champion of the world’s ugliest mailbox competition. В городе на почтовом ящике у какого-то кафе официанты держат свою пепельницу, сигареты и недопитый кофе. A post box next to some café in the city is being used by the waiters as a place to keep their ashtray, cigarettes, and unfinished coffee. ОхридOhridНа карте мира MapВ городе Охриде есть одноименное озеро. Сюда приезжают поплавать, пообедать с видом, отдохнуть. The city of Ohrid is located on a lake with the same name. People come here to swim, enjoy a scenic lunch, relax. В дополнение к обычным металлическим бакам тут еще стоят желтые пластиковые для сбора, как ни странно, пластика. In addition to the regular metal dumpsters, there are also yellow plastic ones—for, oddly enough, plastic recycling. Урна в виде пакета на палке с обручем, как в Париже, Майотте или Киеве. A trash receptacle consisting of a plastic bag on a stick with a hoop, like in Paris, Mayotte or Kiev. Просто урна. An ordinary trash can. Некрологи. Obituaries. Гидрант. A fire hydrant. Автомат по оплате парковки с прекрасной группировкой серым цветом элементов, имеющих отношение к определенной функции — оплата картой, оплата монетами, помощь. A parking meter which makes excellent use of the gray to group elements related to specific functions: paying with a card, paying with coins, help. Автотранспорт. Automobiles. Привычка защищать колеса припаркованных надолго автомобилей картонками осталась необъяснимой (то же самое встречалось и в Косове). The custom of protecting the wheels of cars parked long-term with pieces of cardboard remains an unsolved mystery (the same thing was encountered in Kosovo). Отдыхайте в Македонии! Macedonia—your holiday destination! |
june
|
june
|
june 2012
Balkanethnoexp. Part VI. Macedonia
← Ctrl →
|
june
|
june
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |