ФиджиFijiНа карте мира Map14–17 марта 2009 March 14–17, 2009 Фиджи — то самое место, где снимают фотки, которые потом турагентства по всему миру печатают в своих календарях. Fiji—the number one destination for travel stock photos. Прилетевших пассажиров встречает музыкальный коллектив. Фиджийское приветствие «була!» будет преследовать на острове с утра до ночи. A musical ensemble greets arriving passengers. The Fiji greeting “Bula!” will continue to follow them around the island day and night. Фиджи — два крохотных острова в океане (примерно как Антигуа и Барбуда или Тринидад и Тобаго). Местный климат способствует проведению военных переворотов. И еще недавно отменили одно- и двухцентовые монеты. Fiji consists of two tiny ocean islands (sort of like Antigua and Barbuda, or Trinidad and Tobago). The local climate is conducive to military coups. The nation also recently abolished one- and two-cent coins. Больше всего на острове молодых одиноких собачек. Они попадаются вдоль всей дороги, огибающей южный (большой и главный) остров. Объяснить их присутствие и распространенность не удалось. Lonely young dogs are the island’s most common form of wildlife. You see them along the entire length of the road which encircles the south (larger and main) island. I was unable to find any explanation for their presence and abundance. Основной транспорт — автобусы. Поскольку тут очень жарко круглый год, в автобусах нет боковых стекол. На случай дождя предусмотрены прорезиненные непрозрачные занавески, которые просто отвязывают. The main form of transportation is buses. Because it’s very hot year-round, there’s no glass in the side windows. In the event of rain, there are opaque rubberized curtains which can simply be untied and pulled down. В аэропорту туриста попытаются обмануть, подсунув трехзвездочную гостиницу за 150 американских долларов, в то время как пятизвездочная стоит около 80. Примерно такая же разница и на аренду автомобилей. Я быстренько через интернет заказал автомобиль; в прокате остались недовольны дешевизной тарифа, но ничего поделать не смогли. Hustlers at the airport attempt to lure tourists into three-star hotels for $150 a night, even though a five-star hotel costs about $80 a night here. The same kind of price difference exists for car rentals. I quickly rented a car online; the rental office wasn’t too pleased with my cheap rate when I showed up, but they couldn’t do anything about it. В супермаркете мыло продают длинными разноцветными прямоугольными брусками. Soap is sold in the form of long multicolored rectangular sticks at the supermarket. Мясник работает с невероятным нарушением техники безопасности — он быстро-быстро проводит куском мяса сквозь вертикальную электропилу, не оставляя на столе свои пальцы только в результате потрясающей сноровки. The butcher works with reckless disregard for safety precautions—he passes pieces of meat very quickly through a vertical band saw and avoids leaving his fingers on the table only thanks to his stunning dexterity. С утра школьники старших классов стоят на пешеходных перекрестках со знаком «стоп» в руках, останавливая движение (как в Уганде). Первоклашки переходят. Отличная традиция. In the mornings, older students stand at crosswalks with stop signs to halt traffic while the first-graders cross the street (like in Uganda). A commendable tradition. Школьники все обязательно носят форму. All schoolchildren wear uniforms. По всему острову поставили таксофоны довольно странного дизайна. Посреди фиджийского срача и слякоти они смотрятся несколько неожиданно. Payphones of a fairly strange design are installed all over the island. They look rather odd amidst Fiji’s filth and mud. Почтовый ящик. A post box. Особые традиционные головешки встречаются во всех деревнях. Их назначение осталось для меня загадкой. Every village has these special traditional charred firebrands. I never found out their purpose. Дорожные знаки тут ближе к новозеландским (т. е., европейским). Local traffic signs mostly resemble the ones in New Zealand (i.e. European ones). Но попадается и влияние Австралии. But Australia’s influence can occasionally be seen as well. Держалка знака, обозначающего разделение полос, прекрасна. The holder for the lane division sign is fantastic. Здесь однозначно решен вопрос о том, в какую сторону действуют знаки, запрещающие остановку и стоянку. Дело в том, что знаки эти ставятся не перпендикулярно, а параллельно дороге. И под ними располагаются понятные стрелочки. The problem of determining in which direction “No Stopping” and “No Standing” signs apply has been resolved once and for all here. The signs are placed parallel to the road rather than perpendicularly and have easy-to-understand arrows under them. Погибшим в ДТП ставят на обочине крест. Car accident victims are commemorated with crosses on the side of the road. В какой-то деревне попалась заброшенная церковь 1904 года постройки. В одном углу лежали кучи говна, в другом — кучи книг из школьной библиотеки. Я нашел прекрасную книжку 1977 года о производстве пластика и читал ее за ужином. Рядом с этой церковью уже построили новую, напоминающую по форме НЛО. I discovered an abandoned church built in 1904 in one of the villages. It had piles of shit in one corner and piles of books from the school library in another. I found a great 1977 book about plastic manufacturing and read it over dinner. A new church that resembles a UFO has already been built next to this one. В случайном канцелярском магазине поразительный выбор — почти все товары производства начала 1980-х. Они за это время пожелтели, скукожились и рассохлись, но продаются как ни в чем не бывало. Вероятно, аренда тут смехотворно низка. Нельзя было отказать себе в покупке особых японских книжных закладок 1982 года выпуска. A random stationery store turned out to have an astonishing assortment of merchandise: nearly all of it was manufactured in the early 80s. The items had yellowed, shriveled and crumbled apart with time, but were still being sold as though this was perfectly normal. The rent is probably laughably low here. I couldn’t resist buying a set of Japanese bookmarks made in 1982. Фиджийцам хорошо — сиди себе, мух с бананов сгоняй. It must be nice to be a Fijian—you just sit around all day swatting flies off your bananas. СуваSuvaНа карте мира MapСтолица. The capital. Здесь осталось еще немного колониальной архитектуры, напоминающей об Австралии. Some colonial architecture reminiscent of Australia still remains here. Отличная идея регулировки перекрестка. Самому левому ряду всегда горит зеленый, а на второй ряд (отделенный бордюром) распространяется светофор, потому что справа расположен примыкающий перекресток. Никто никому не мешает. An excellent idea for traffic regulation at an intersection. The leftmost lane always has a green light, and a regular traffic light applies to the second lane (separated by a raised divider) because there’s another road intersecting with this one from the right. No one gets in anyone’s way. В Суве проходит акция по выражению солидарности и поддержки вышедших из тюрем. Символ акции — полутораметровая желтая ленточка, висящая на столбах и деревьях. A campaign of solidarity and support for ex-offenders is currently underway in Suva. The campaign’s symbol is a giant yellow ribbon hanging from the trees and lampposts. НадиNadiНа карте мира MapНадийская урна. A Nadi trash can. СигатокаSigatokaНа карте мира MapСигатокская урна. A Sigatoka trash can. ЛаутокаLautokaНа карте мира MapЛаутокская урна. A Lautoka trash can. |
march
|
march
New Zealand. III. Wellington, Picton, Christchurch, Timaru, Oamaru, Dunedin |
march 2009
Fiji
← Ctrl →
|
april
|
april–may
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |