Куала-ЛумпурKuala LumpurНа карте мира Map2–4 октября 2013 October 2–4, 2013 Первым делом меня нагло обманул таксист. Три китайских мудреца, установленных перед спидометром, не помешали ему кинуть лоха в моем лице. Right off the bat, I was brazenly ripped off by the taxi driver. The three Chinese wise men in front of his speedometer didn’t prevent him from playing me for a sucker. А затем обманул и сам город. And then I was ripped off by the city itself. Я был уверен, что Куала-Лумпур — еще одна звезда Азии, как Гонконг, Тайбей или Пекин. А оказалось, что это такое же недоразумение, как Лос-Анджелес в США. На пятачке стоят полтора небоскреба, а вокруг — ничегошеньки интересного. А в самые высокие небоскребы, которые на всех открытках печатают, запись вообще за три дня. I fully expected Kuala Lumpur to be another Asian star, like Hong Kong, Taipei, or Beijing. Instead, it turned out to be the same kind of misconception as Los Angeles in the US. A small patch of skyscrapers surrounded by a whole bunch of nothing interesting. And the tallest skyscrapers, the ones on all the postcards, require a three-day advance reservation to visit. Азиатские чудеса тут строго дозированы. Немного построено для ракурсов, и хватит. The Asian miracle is doled out strictly here. Enough buildings for some nice views, but that’s it. Все остальные живут в панельных многоэтажках, украшенных сверху скворечниками (на манер Южной Кореи). Everyone else lives in panel high-rises, which are decorated with birdhouses on the top (à la South Korea). Таксофон. A payphone. Автомобильный номер (диагональ у цифры 4 тут изогнута как в Новой Зеландии или Северной Корее). A license plate (the diagonal of the 4 is curved here, like in New Zealand or North Korea). Старая городская урна. An old public trash can. Современная городская урна. A modern public trash can. Электрошкаф. An electrical box. Слева шкаф с электросчетчиками, по центру какой-то еще шкаф с ручками (модель попадалась несколько раз), справа какой-то бетонный маркер кабеля. A meter box on the left, some other kind of box with handles in the middle (I came across this model several times), and a concrete cable marker on the right. Фонарный столб. A lamppost. Гидрант. A fire hydrant. Почтовый ящик. A post box. По всему центру реклама сделана из светодиодных телевизоров. All the advertising billboards downtown are LED displays. У многих отелей и офисных зданий стоят мигалки с надписью «такси» (как в Либревиле или Сингапуре). Когда мигалка светится и крутится, кому-то в здании нужно такси, водитель заруливает. Many hotels and office buildings have taxi signs with beacon lights out front (like in Libreville or Singapore). When the beacon is flashing, it means someone in the building needs a taxi, so the driver pulls in. Копатель. A digger. Осторожно, воруют сумки (как в Таллине). Beware of purse-snatchers (like in Tallinn). Кто паркуется в неправильном месте, тому блокиратор на колеса. Parked in the wrong place? You get a wheel clamp! Красный сигнал пешеходного светофора с удивительно уродской пиктограммой и надписью. A red pedestrian light with a surprisingly hideous pictogram and lettering. Зеленый сигнал пешеходного светофора с удивительно уродской анимацией и надписью. A green pedestrian light with a surprisingly hideous animation and lettering. Автобусная остановка. A bus stop. Сиденье на остановке. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что лежать тут не получится. A seat at a bus stop. It takes just one look to figure out that you won’t be able to lie down here. Дренаж вдоль бордюра. Storm drains along the curb. У каждого грузовика на двери — адрес регистрации. Every truck has its registration address written on the door. Ам. Nom. Прекрасен автоматический манекен, который машет флагом около стройки. Чтобы не трудоустраивать живого человека с такой же функцией. The robot mannequin waving a flag at a construction site is brilliant. Eliminates the need to hire a living person for the same task. Вообще, город, как и все азиатские новострои, не располагает к долгим прогулкам. Все спроектировано с мыслью об автомобиле (в отличие от Японии, скажем). Generally speaking, the city, like all new Asian developments, isn’t conducive to long walks. Everything is designed with cars in mind (unlike Japan, for instance). |
september–october
|
september–october
|
october 2013
Kuala Lumpur
← Ctrl →
|
october
|
october
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |