ИндонезияIndonesiaНа карте мира Map5–10 октября 2013 October 5–10, 2013 В Индонезии так жарко, что в автомобилях даже не встраивают регулятор теплого воздуха. Замерз? Отключи кондиционер. It’s so hot in Indonesia that cars don’t even have heating built in. Feeling cold? Turn off the AC. В рекламе выборов вместо привычной нам галочки рядом с рекомендованным кандидатом тут изображают гвоздь. Electoral campaign ads have a nail in the box next to the recommended candidate instead of the familiar check mark. В Индонезии не существует тротуаров в нашем понимании. Здесь есть какие-то отделенные бордюрным камнем приподнятости, но они не предназначены для того, чтобы по ним ходили люди. Indonesia doesn’t have sidewalks in the usual sense. There are certain raised patches delineated with curbstones, but they’re not meant for people to walk on. Индонезийские тротуары предназначены для выращивания цветов. Indonesian sidewalks are meant for growing flowers. Или просто для гарантированного ломания ног. Or simply guaranteed leg-breaking. Во весь тротуар можно устроить торговлю, поставить уличное кафе, организовать склад стройматериалов. На половине фотографий в этом отчете в кадр в том или ином виде попадают тротуары, которые дополнительно иллюстрируют этот удивительный этнографический факт. You can set up a shop, sidewalk café, or construction supply warehouse over the entire sidewalk. Half the photos in this story contain sidewalks that further illustrate this surprising ethnographic fact. На улицах встречаются старые красивые голландские почтовые ящики (такие еще сохранились на Кюрасао и на Арубе). I came across some beautiful old Dutch post boxes in the streets (some of these still exist in Curaçao and Aruba as well). Современные почтовые ящики уже не так интересны. The modern post boxes aren’t quite as interesting. Таксофонная полубудка. A payphone half-booth. Таксофонная будка. A payphone booth. Автомобильный номер. A license plate. На каждом внедорожнике публикуется трафарет с параметрами автомобиля (как во Вьетнаме или на Тринидаде и Тобаго). Every off-road vehicle has a stencil with its technical specs (like in Vietnam or Trinidad and Tobago). В Индонезии развит скоростной автобусный транспорт (как в Куритибе, Гватемала-сити, Лиме, Боготе, Кито или Тегеране). Характерная черта — двери находятся на высоте метра от земли, чтобы можно было входить только со специальных остановок. Indonesia has a well-developed rapid bus transit system (like the ones in Curitiba, Guatemala City, Lima, Bogota, Quito, or Teheran). One of its characteristic features is that the bus doors are located a meter above ground level, so you can only board from specially designated stops. Остановки, разумеется, накрывают всю ширину тротуара. Никто же не ходит в стране по тротуарам, чего месту пропадать. Naturally, the bus stops span the entire width of the sidewalk. No one in the country walks on the sidewalks anyway, so why waste space? Стрелки. Arrows. Пешеход на переходе всегда уверенно выставляет вперед правую руку. Crossing pedestrians are always reaching forward confidently with their right hand. Осторожно, дети. Caution, children. Скользкая дорога. Slippery road. Почта. Post office. Копатель. A digger. Шлагбаум. Railroad crossing gate ahead. Поезд. Train. Заправка. Gas station. ДжакартаJakartaНа карте мира MapВезде огромные рекламные билборды. There are giant advertising billboards everywhere. Везде синие и оранжевые немецкие пластиковые урны. German plastic blue and orange trash cans everywhere. Гидрант. A fire hydrant. Тук-тук. A tuk-tuk. Плакат с призывом остановить коррупцию. Разумеется, такие плакаты висят только в странах, которым в этом вопросе уже ничем не поможешь (типа Гаити, Уганды, Нигерии, Афганистана, Сьерра-Леоне или Колумбии). A banner calling to put a stop to corruption. Of course, banners like this only appear in countries where the situation has become hopeless (like Haiti, Uganda, Nigeria, Afghanistan, Sierra Leone, or Colombia). Зато без цепей! But at least they’ve broken free of their chains! Главная проблема Джакарты — пробки. Они настолько всепоглощающи и чудовищны, что за день на автомобиле можно успеть сделать только полдела. Ты просто выезжаешь за ворота отеля и встаешь. И стоишь час, два, три. Jakarta’s main problem is the traffic. The traffic-jams are so all-encompassing and horrendous that you can barely manage to get half a thing done a day if you’re traveling by car. You simply drive out of your hotel and come to a total stop. And stand there for one, two, three hours. Небольшую надежду дарят выделенные полосы скоростных автобусов. The rapid-bus-only lanes offer a small bit of hope. Дома пронумерованы, что для многих стран мира редкость. Buildings are numbered, which is rare in many countries. В парках встречается бесплатный вайфай. Some of the parks have free Wi-Fi. Ограждение в виде штырей на электрическом столбе (как в Тель-Авиве, Анкаре или Перу). A spiky rebar obstacle on a utility pole (like in Tel Aviv, Ankara, or Peru). Курьер уже выехал. Your package is on its way. Велосипедные шлемы напоминают пробковые шлемы колонизаторов, только сделаны из пластмассы. Bicycle helmets resemble the pith helmets of colonial troops, only these are made of plastic. Маршрутные такси — нежно-бирюзового цвета. The fixed-run taxis are painted a baby turquoise. В целом город довольно неприятный. Overall, the city is quite unpleasant. ДжокьякартаYogyakartaНа карте мира MapЖивое место. A lively place. Туристы сюда прилетают, чтобы посмотреть на буддийское святилище Боробудур. Tourists fly in from all over to see the Borobudur Buddhist temple. Боробудур — такой же туристический лохотрон, как Тадж-Махал в Агре или писающий мальчик в Брюсселе. Посреди довольно большого парка просто стоит большая каменная хрень. Borobudur is just as much of a tourist trap as the Taj Mahal in Agra or the peeing boy in Brussels. It’s just a big stone thing in the middle of a large-ish park. Ну большая, да, но ровно одна. И явно не заслуживающая того, чтобы ради нее куда-либо на свете лететь. Это тебе не бесконечные прекрасные ступы в Пагане. All right, so it’s big, but it’s just one thing. And it’s obviously not worth flying anywhere in the world to see. It’s not like the endless gorgeous stupas in Bagan or anything. Так что вернемся в Джокьякарту и не будем больше отвлекаться на песни путеводителей. Улицы украшены флагами на палках. So let’s go back to Yogyakarta and stop listening to the tourist hype. The streets are decked out with flags on sticks. Голубые бетонные пеньки обозначают вентили пожарных гидрантов. Light blue concrete stumps mark the location of fire hydrant valves. Красивый уличный указатель. A pretty street sign. Красивая опора светофора. A pretty traffic light pole. Фирменная раскраска стволов деревьев. Tree trunks painted with a signature pattern. Городская урна. A city trash can. Изготовление и продажа автомобильных номеров. License plates being manufactured and sold. Гидрант. A fire hydrant. Трафик. Traffic. Золотая индонезийская молодежь. The gilded youth of Indonesia. Начался карнавал. Весь город кинулся переодеваться и участвовать в параде. The Carnival has begun. The entire city drops everything to don costumes and participate in the parade. Люди и звери вышли на улицы. People and beasts flock to the streets. Выдвигается колонна Первомайского района. And now, please welcome the Straw Fan Krewe! Водитель чинит машину, прячась от палящего солнца под листами картонной коробки. A driver repairs his vehicle while hiding from the glaring sun under a broken-down cardboard box. БалиBaliНа карте мира MapУдивительное место. A strange place. Тут крутость измеряется тем, у кого водонапорная башня больше и выше. Here, coolness is measured by who has the biggest, tallest water tower. Все покрыто зеленью. There’s lush vegetation everywhere. На каждом углу — огромные соломенные украшения. Giant straw decorations stand on every corner. На зданиях или воротах — черные трафареты с номерами домов и другими характеристиками. Buildings and gates have black stenciled plaques with the building number and other details. Уличные урны сделаны из какой-то резины (примерно как в Сиемреапе). Street trash cans are made of some sort of rubber (kind of like in Siem Reap). На Бали приезжают просветляться люди со всего мира, им в этом помогает раздельный сбор мусора — бочка для органического и бочка для не. Хотя в школе по химии у меня была двойка, я всегда кладу пластиковые бутылки в корзину для органического мусора. People come to Bali from all over the world to seek enlightenment. The waste management system aids them in this pursuit: there are separate barrels for organic and inorganic waste. Although I had an F in chemistry in high school, I always throw plastic bottles into the organic container. Что ни улица, то загадка. Every street is a mystery. Индонезия исповедует ислам, а на Бали — свой особый вид индуизма. Indonesia is a Muslim country, but Bali practices its own variety of Hinduism. С раннего утра жители исполняют особые ритуалы, читают молитвы, кладут на дорогу цветы. From the early hours of morning, its residents perform special rituals: they read prayers, place flowers on the road. Это одно из самых суеверных и загадочных мест в мире. This is one of the most superstitious and mysterious places in the world. Очень хочется сюда приехать на пару месяцев, чтобы посмотреть за тем, как самые архаические проявления человеческой культуры происходят ежедневно. I’d really like to spend a couple of months here, to observe the daily manifestations of the most archaic aspects of human culture. Здесь ведь до сих пор старшее поколение не стесняется ходить с открытым верхом. After all, the older generation still feels perfectly comfortable walking around topless here. Впрочем, волны тут тоже неплохие. And the waves aren’t too bad, either. |
october
|
october
|
october 2013
Indonesia
← Ctrl →
|
october
|
october
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |