Триест, РимTrieste, Rome12–16 ноября 2008 November 12–16, 2008 ТриестTriesteНа карте мира MapВенеция отсюда недалеко, поэтому Триест всегда был на задворках. Venice isn’t very far from here, so Trieste has always been on the sidelines. В лучшие годы все хорошие скульпторы были при деле, Триесту доставались только второсортные. During the best years, all the good sculptors were occupied, and Trieste could only get the second-rate ones. Итальянцы не могут просто написать одно слово на стене, они высказываются: Italians can’t just write one word on the wall, they have to make a statement: В светофор незаметно вмонтирован динамик, откуда раздаются звуки для ориентирования слепых пешеходов (в Кызыле под динамик отводится целая секция). The traffic light has an inconspicuously built-in speaker that plays sounds to guide blind pedestrians (in Kyzyl, the speaker has its own dedicated traffic light section). Информационные щиты тут мелки и избыточны, это типично итальянская черта. The information signs are small and excessive here; this is a typically Italian feature. На время, пока действие дорожного знака приостанавливается, предусмотрен специальный матерчатый чехол. Special cloth covers exist for situations where a sign temporarily ceases to apply. А еще не введенные в эксплуатацию светофоры заматываются черными мусорными мешками. And traffic lights that aren’t operational yet are wrapped with black trash bags. Скоро Новый год, поэтому по городу расставляют елки в кадках. Примерно как у нас летом иногда выставляют пальмы. The holidays are coming up, so potted Christmas trees have been placed around the city. Kind of like how they sometimes put out palm trees in Moscow in the summer. Всякие телекоммуникационные и светофорные шкафы имеют рифленую поверхность, чтобы на них афиши не клеили (в Лондоне этой же цели достигают специальной краской). Telecom, traffic light and other cabinets have a ribbed surface to prevent flyer posting (in London, they use special paint for the same purpose). Триест — редкий пример места, где полностью унифицирован дизайн городского фонаря. Есть конструкция со столбом: Trieste is a rare example of a place where the design of the streetlights has been fully standardized. There’s a version with a pole: Есть конструкция без столба, для плотной застройки. Шарообразные плафоны обернуты сеточкой, чтобы осколки, если им придется случиться, не падали на головы. And one without a pole for more densely built-up areas. The globe lamps are wrapped with mesh so that the shards, should they occur, don’t fall on people’s heads. РимRomeНа карте мира MapРимский аэропорт имени Леонардо да Винчи — отвратителен. Он еще более ужасен, чем пережатый по горизонтали шрифт, который сначала показался мне ошибкой (а оказалось, что так сделаны все надписи на указателях). Rome’s Leonardo da Vinci Airport is abominable. It’s even more horrible than the over-condensed font, which I at first thought was a mistake (until I saw that all the text on the signs was the same). В Италии все банкоматы снабжены полноценной клавиатурой. All the ATMs in Italy have a full keyboard. Гидрант A fire hydrant. Римская урна, созданная в 2000-м году. Она так хороша и добротна, что хочется ее поставить в музей сразу. The Roman trash can, created in 2000. It’s so nice and well-executed that you want to put it in a museum immediately. Когда-то иллюстратор Егор Жгун нарисовал карикатуру, на которой тургруппа увлеченно смотрит на Колизей (он же амфитеатр Флавия), а я фотографирую урну. Оказалось, что вокруг Колизея не так уж много урн, пришлось специально для Егора поискать. Illustrator Egor Zhgun once drew a caricature in which a group of tourists is gaping in wonder at the Coliseum (aka the Flavian Amphitheatre) while I’m busy photographing a trash can. It turns out there aren’t that many trash cans around the Coliseum, so I had to go searching for one just for Egor. Новый и старый знаки. Редкий случай. The new and the old sign. A rare occurrence. Столбы светофоров в одних районах покрашены темно-зеленым, в других — желтым. Traffic light poles are painted dark green in some neighborhoods and yellow in others. На многих улицах тут бордюрный камень положен в виде паззла (как в Гааге), чтоб не выпадал. The curbstones on many streets interconnect like puzzle pieces so that they don’t fall out (like in The Hague). Многие люди, впервые попавшие в Италию, не понимают, почему старые ФИАТы так похожи на Жигули. Many Russians who come to Italy for the first time don’t understand why old FIATs bear such a striking resemblance to Zhigulis. Окна на первых этажах часто закрыты толстыми красивыми решетками. Ground-floor windows are often covered with beautiful heavy grates. Поразительно, но в Италии не принято ловить такси рукой. Можно полчаса простоять, ни одно такси не появится. Дело в том, что они все стоят на специальных стоянках. У нас тоже есть знак «стоянка такси», но там ведь никогда не стоит такси. Much to my surprise, you’re not supposed to flag down taxis on the street in Italy. You could easily end up waiting half an hour without seeing a single cab. That’s because all the taxis wait at specially designated taxi stands. Sure, we have “Taxi” signs back home as well, but it’s not like there are ever any taxis there. Уличная зарядка мотороллеров. Похожим образом яхты в порту заряжаются. A street charging station for scooters. Yachts at a marina charge up in a similar fashion. Я очень люблю Италию, а в этот приезд я влюбился и в Рим, который раньше казался мне слишком большим. Эти цвета, поверхности, шершавости, освещение, шрифты, металл, ставни, окна, улицы просто созданы для жизни. I absolutely love Italy, and during this trip I fell in love with Rome, which previously had seemed too big. Its colors, surfaces, rough textures, lighting, fonts, metal, shutters, windows and streets are simply made for living. Даже табличка, запрещающая расклеивать объявления, тут мраморная. Even the sign prohibiting bill posting is made of marble here. Закон обязывает все строительные леса на уровне второго этажа сопровождать поднятым наверх улавливающим козырьком. The law requires that all scaffolding must have an upwards-sloping canopy at the second-floor level to catch falling debris. Такого большого количества автомобилей «Смарт» я больше не встречал ни в одном городе. Даже немцы их у себя на родине презирают. I’ve never seen so many Smart cars in any other city before. Even the Germans back in their homeland despise them. Встречаются половинчатые решения — автобусики с одной дверью. There are some halfway solutions: little buses with one door. Троллейбус с двумя гармошками из Женевы положен на обе лопатки римским трамваем с шестью гармошками. The Geneva trolleybus with two accordion joints has been knocked out of the park by the Roman tram with six. А в метро весь состав представляет собой один длинный вагон. Центральные поручни, хоть и напоминают немного костыли, очень удобно растраиваются в середине. Meanwhile, in the metro, the entire train is just one long car. The poles in the center might resemble crutches somewhat, but the fact that they split into three in the middle is very useful. Если на здании висит флаг, то у основания флагштока всегда размещаются гербы на эмалированных щитах. If there’s a flag on a building, there will always be enameled plaques with coats of arms at the base of the flagpole. Единственная действительно страшная вещь — это дизайн телефонных будок в некоторых местах. Хорошо, что это невообразимое наслоение стеклянных плоскостей не получило повсеместного распространения. The only truly horrid thing is the design of the phone booths in some places. It’s a good thing this preposterous agglomeration of glass surfaces didn’t become a widespread phenomenon. Настало время оставить Знак Российской Культуры и отбыть на родину. It’s time to leave the Mark of Russian Culture and head back to the motherland. |
october–november
|
october–november
|
november 2008
Trieste, Rome
← Ctrl →
|
november
|
november
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |