Укрэтноэксп. Часть IX. Бонус-трекUkretnoexp. Part IX. Bonus track2631 октября 2009 October 2631, 2009 Наступила осень. Летняя этнографическая экспедиция по периметру Украины (см. восемь рассказов, начиная с Части I) нуждалась в логическом завершении в виде поездки по сердцевине страны. Fall arrived. The summer ethnographic expedition around the perimeter of Ukraine (see eight stories, starting with Part I) needed a logical conclusion in the form of a trip through the countrys heartland. КременчугKremenchugНа карте мира MapУнылый город, трепетно относящийся к своему добру. A drab city that takes excellent care of its property. Мозаику не залепляют рекламой. The mosaics arent plastered over with advertising. Фонарные столбы огораживают, чтобы паркующиеся автомобили не покоцали их. The lampposts have fences to protect them from cars trying to park. Почтовые ящики прикрывают сверху козырьками от дождя и снега. The post boxes have little awnings to shield them from rain and snow. Не удивлюсь, если тут еще советская власть сохранилась. I wouldnt be surprised if the Soviets were still running the place. Безумно красивая деталь — обозначение остановки троллейбуса. An incredibly beautiful detail: a trolleybus stop sign. И еще тут принято обозначать дробь в адресе здания путем смещения чисел относительно друг друга прямо на стене. An interesting local custom: if a building number contains a slash, the two parts of the number are shifted relative to each other on the buildings wall. ДнепродзержинскDniprodzerzhinskНа карте мира MapЭтот город на подъезде к Днепропетровску интересен только тем, что здесь находится главный мировой центр дальнобойной проституции. Каждые двадцать метров у дороги стоит девушка, которая, если рядом остановиться, спросит: «Парень, расслабиться не желаешь?» This city next to Dnipropetrovsk is notable only for being the world capital of highway prostitution. There are young women standing every twenty meters along the road, and if you pull over, one of them approaches and asks, «Hey sweetie, looking for a good time?» Ну и пейзаж в городе соответствующий. The city looks accordingly. ДнепропетровскDnipropetrovskНа карте мира MapНа красном сигнале светофора показывают рекламу бегущей строкой (почти как в Монтевидео). Theres a scrolling advertisement at the red light (almost like in Montevideo). Днепропетровские очки. Dnipropetrovsk glasses. На улицах расставлены специальные днепропетровские паркоматы (не похожие на модель в Одессе). The city has its own signature parking meters (different from the Odessa model). Реклама на перетяжках через дорогу сделана в виде отдельно выпиленных букв. Видимо, у рекламных агентств много свободного времени и мало рекламодателей. Over-the-street banners consist of individually carved letters. Apparently the local ad agencies have a lot of free time and not a lot of clients. Днепропетровск думает, что он уже в Европе. Dnipropetrovsk thinks its already in Europe. А на самом деле он пока еще совсем не там. But its not actually quite there yet. ЗапорожьеZaporozhieНа карте мира MapЛетом я тут уже проезжал и ничего интересного не обнаружил. А тут остались непосмотренными три объекта внимания — остров Хортица, Днепрогэс и парадные сталинские дома. I already passed through here in the summer and didnt find anything interesting. But there were three sights I hadnt managed to see: Khortytsia Island, the Dnieper Hydroelectric Station and the grandiose Stalinist buildings. Остров Хортица оказался унылой фигней. Единственное, чем он может быть интересен — это желтыми сетчатыми баками для сбора бутылок и банок, но эти баки начинают ставить по всей Украине (когда я доехал до Киева, они там уже успели появиться, см. внизу рассказа). Khortytsia turned out to be boring and overrated. The yellow mesh recycling containers for bottles and cans are the only potentially interesting thing here, but these containers are now being installed all over Ukraine (they had already appeared in Kiev by the time I got there—see further down in this story). С острова Хортица открывается вид на Днепрогэс, визуально объединяющий эпохи. From Khortytsia Island, you can see the Dnieper Hydroelectric Station, which visually unites different historical periods. Электростанция застыла в советском времени. The power plant remains frozen in the Soviet era. Кстати, оборудование тут почти не менялось с послевоенного открытия станции. А после войны советского оборудования еще не было, поэтому ставили американское — «Дженерал электрик». Прекрасно жужжит до сих пор. By the way, most of the equipment here has never been replaced since the stations post-war opening. And Soviet equipment didnt exist yet back then, so they installed General Motors equipment. Its still purring along smoothly to this day. На проходной, правда, вместо отличнейших дубовых рам вставили омерзительные белые стеклопакеты. Но внутрь пока что еще не дошла нога модернизатора. They did, however, replace the wonderful oak windows in the gatehouse with horrible white double glazing. But the modernizers havent gotten inside the plant so far. Немного обновили только центральный пульт управления. Theyve only updated the central console a bit. Старый пульт (почти такой же красивый, как на Иваньковской ГЭС в Дубне), слава богу, не выкинули, а оставили стоять позади нового. The old console (which is almost as beautiful as the one at the Ivankovo Hydro Power Plant in Dubna) hasnt been thrown out, thankfully. Its been left sitting behind the new one. В машинном зале гранитная дорожка имеет вполне конкретное практическое назначение — она притягивает всю пыль. Уборщица разок со шваброй прошлась полкилометра — и готово. The granite walkway in the machine room has a specific practical purpose: it attracts all the dust. All the cleaning lady has to do is pass her mop once over its half-kilometer length—and presto. Тут прошлое. The place is filled with relics of the past. И тишина. And with quiet. У гранитной лестницы есть инвентарный номер. Народ — он такой, мало ли. The granite stairway has an inventory number. You cant trust the people—never know what they might get up to. В самом городе отдельного внимания заслуживают здания в классическом сталинском роскошном исполнении. Жилые дома завода Запорожсталь: In the city itself, the ornate classic Stalinist buildings are particularly noteworthy. The residential buildings of the Zaporizhstal steel plant: И стоящий напротив комплекс «Трудящимся Коксохимзавода»: And the building complex «For the Workers of the Coke and Chemical Plant» across the street: Вообще, вся центральная улица могла бы стать живым памятником градостроительству и своей эпохе, если бы каждое окно не внесло бы значительного вклада в обезображивание лица города. Кто стеклопакетиком лепту внес, кто кондиционерчиком, а кто и вывесочкой. In fact, the entire main street could have been a living monument to urban planning and that particular era, if only every window hadnt made a significant contribution to defacing the city. Some people did their part with insulated window units, some with an AC, some with signs. Кривой РогKrivoy RogНа карте мира MapВ городе стоят фонарные столбы, которые являются двоюродными братьями фонарных столбов из Припяти. The lampposts here are cousins of the ones in Pripyat.
Самое интересное в городе — метро, в котором сохранились не только старые турникеты, но и разменные автоматы (которые меняли советские 10-, 15- и
The most interesting part of the city is the metro, where you can still see not only the old turnstiles, but also the old change machines (which exchanged Soviet 10-, 15- and Только тут перроны низкие, а к ним выезжают из тоннелей трамваи (такая же система есть в Волгограде). But the platforms here are low, and the system is serviced by trams (Volgograd has the same thing). На вид трамваи обычные, но внутри сиденья расставлены по краям, как в метровагонах, а не рядами, как положено трамваям. The trams look ordinary from the outside, but inside, the seats run along the sides of the car, rather than across in rows like on a normal tram. Ехать под землей на трамвае непривычно. Riding a tram underground is an unusual feeling. ЧеркассыCherkassyНа карте мира MapВ Черкассах остроумно вышли из положения — вместо вечного огня (на который надо тратить российский дорогой газ) установили в руку монументальной женщине круговой телевизор. Могучие пиксели теперь вечно светят всему находчивому человечеству. Cherkasy has found a clever solution: instead of an eternal flame (which needs to be fueled by expensive Russian gas), theyve put a circular screen into the monumental womans hand. Now mighty pixels burn eternally for all of ingenious mankind. КиевKiev
К концу октября на Украине все окончательно сошли с ума — каждый второй носил марлевую маску от «свиного гриппа». Никогда не видел умопомешательства такого масштаба в родных широтах. Зато ни в одной другой стране (кроме Камбоджи) сотрудница почты не наклеит тебе на открытку почтовую марку просто потому, что она считает это естественной услугой. By the end of October, everyone in Ukraine had officially gone mad: every second person was wearing a face mask to protect themselves from swine flu. Ive never seen such widespread insanity in our part of the world. On the bright side, theres no other country (except Cambodia) where a post office employee will stick the stamp onto your postcard for you, simply because she considers this an essential service. По городу расставили желтые сетчатые мусорные баки для сбора алюминиевых банок, стеклянных и пластиковых бутылок. После посещения свалки в Новосибирске я стал с большим пониманием относиться к раздельному сбору мусора. Yellow mesh dumpsters for aluminum cans and glass and plastic bottles have been set up around the city. After previously visiting a dump in Novosibirsk, I began to appreciate the value of separate waste collection a bit more. В киевском планетарии на фоне солнечной системы проходит выставка овощей и фруктов. The Kiev planetarium is hosting a fruit and vegetable expo against the backdrop of the solar system. * * * За это лето я успел по-настоящему полюбить Украину — с ее религиозными семьями на Западе и бардаком на Востоке, с ее самыми красивыми девушками в мире и самыми страшными курортами в мире, с ее разложившимся государственным устройством и невероятно нежным устройством души. Over the summer, I managed to really fall in love with Ukraine—with its religious families in the West and total chaos in the East; with its women, the most beautiful in the world, and its resorts, the most hideous in the world; with its rotten government and its unbelievably gentle soul. |
october
|
october
|
october 2009
Ukretnoexp. Bonus track. Kremenchug, Dnepropetrovsk, Zaporozhie, Krivoy Rog, Cherkassy, Kiev
← Ctrl →
|
november
|
december
Promenade aboard the Coucousique. I. Nizhny, Kirov, Perm, Lysva, Suksun |
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |