Санкт-ПетербургSaint PetersburgНа карте мира Map13 февраля 2009
February Самолет приземлился в Пулкове и остановился посреди стоянки. Я приготовился к холодному автобусу. Но все вышли из самолета и пошли в один из стеклянных стаканообразных павильонов, которые там для красоты с советских времен стоят. Там — по эскалатору вниз. А дальше было чудо. Под землей скрывался травелатор. Настоящий советский травелатор 1973 года постройки. Я был уверен, что у нас ничего подобного никогда не делали. Pulkovo Airport. Our plane lands and parks on the apron; I prepare myself for a freezing bus ride to the terminal. But instead, everyone disembarks and walks over to one of the glass tumbler-shaped pavilions that have been here since Soviet times for the sake of decoration. Inside, we take an escalator down—and behold a miracle. There’s a moving walkway hidden underground. A real Soviet moving walkway built in 1973. I was convinced that nothing of the sort had ever been produced in our country. Самое удивительное, что травелатор работал. Делал он это не очень хорошо, было такое ощущение, что ты стоишь на металлической ступеньке, под которой перекатывается картошка, но при этом он ехал. Кажется, это «Аэрофлот» специально для себя починил. В конце длинного-предлинного подземного тоннеля оказываешься сразу на выходе из здания аэропорта. Волшебство. The most amazing part is that it actually works. Not very well, mind you—it feels like standing on a metal step with a bunch of potatoes rolling around underneath—but it works. I think Aeroflot got it fixed specifically so they could use it for their own needs. The endlessly long underground tunnel drops you off right at the airport exit. Pure magic. No Entry / Enter Я в Питере был в прошлый раз летом, за это время город успел заметно измениться. Откуда-то выползли троллейбусы с бегущими строками на лбу. The last time I was in Saint Petersburg was this past summer. The city has changed noticeably since then. Trolley buses with marquees across their foreheads have popped up seemingly out of nowhere. Городской автобус нового поколения выехал. Хоть это совместное предприятие со скандинавами, шрифт взяли самый настоящий китайский. A new generation city bus has hit the streets. Although it’s a Russian-Scandinavian joint venture, the font they used is straight out of China. New Generation City Bus Светофоры на Невском висят на красивых реях. The traffic lights along Nevsky Prospect are suspended from pretty booms. И знаки сзади красиво крепятся. And the fixtures on the backs of the signs are pretty as well. Ктулху. Cthulhu. Домофон для вызова милиции гораздо изящнее своего собрата из Сургута. The police intercom is significantly more elegant than its counterpart in Surgut. Police Пандусы для инвалидов — издевательство над инвалидами. The wheelchair ramps are an insult to wheelchair users. Совершенно невозможный ять в названии обувного магазина. A completely impossible old Cyrillic letter yat (ѣ) in the shoe store’s name—this letter used to stand for a different vowel sound when it was still in use. Shoѣ Salon Все светофорные столбы снизу закрыты декоративными пластиковыми крышками. Traffic light poles all have decorative plastic covers on the bottom. Это потому, что столб в душе не круглый, надо спрятать. That’s because deep down inside the pole isn’t round, and this fact must be concealed. Таблички с номерами автобусных маршрутов быстро устаревают. Bus route signs quickly become outdated. Их заменяют на более новые, с перечислением всех остановок на данном маршруте. Красным шрифтом выделяют текущую остановку. They’re replaced with newer ones, which list all the stops on the route. The current stop is highlighted in red. Смотрится это как издевательство, потому что прочитать хотя бы одно название из этой гирлянды диагоналей невозможно. This looks like a total joke, because it’s completely impossible to make out even a single word in this string of diagonals. На стене сохранились останки старого номера дома. The remnants of an old building number still hang on the wall. Я давно мечтал зайти в Кунсткамеру. I’d been yearning for a chance to check out the Kunstkamera for ages. Нашему взору явился скучный провинциальный краеведческий музей, который по праву должен занять место в рейтинге достижений сразу за Улан-Батором. What we beheld was a boring provincial regional studies museum, whose rightful place in the ranking of human achievements is directly below Ulaanbaatar. Все это показывали без изменений еще 50 лет назад. The same stuff has been on display unchanged here for the past 50 years. Women were gatherers Не изменились с тех пор и смотрительницы. Even the museum guards haven’t changed since those times. То, ради чего я сюда шел — зал с уродцами — выглядит максимально уныло. На скучных полках стоят банки с наполовину выветрившимся формалином. В банках красота — всякие двухголовые младенцы, циклопы, и прочие капризы природы (случившиеся безо всякого Чернобыля, заметим). Но вокруг — полный совок и упадок. The thing I came here to see—the collection of monstrosities—looks incredibly sad in real life. Jars with half-evaporated formaldehyde sit on boring-looking shelves. The contents of the jars are amazing: all kinds of two-headed infants, Cyclops, and various other freaks of nature (which came to exist without any Chernobyl, I might add). Yet all this beauty is surrounded by total stagnation and decay. В подвале первого музея России находится магазин с подарками и сувенирами. Чем же удивят нас тут? Футболками с логотипом «Омского Газмяса» и надписью «Питер, сука, стильный». Смело входит в XXI век Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук. The basement of Russia’s first museum contains a gift shop. What will they amaze us with here? T-shirts with the logo of a fictional soccer team from a popular Russian comedy show; other T-shirts which say “St. Pete is stylin, bitchez.” The Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) boldly strides into the 21st century. Бутылки с шампанским вмерзли в Неву, показывая на шпиль Адмиралтейства (за моей спиной). Champagne bottles have frozen into the Neva River, pointing towards the Admiralty’s spire (behind my back). В Питере очень много хороших заведений, почти как в Европе. Кофе дрянь, конечно, везде. Но так и в Европе кофе тоже дрянь (кроме Италии и Швеции с Норвегией). Saint Petersburg is full of excellent establishments, it’s almost like being in Europe. The coffee is crap everywhere, of course. But the coffee is crap everywhere in Europe, too (with the exception of Italy along with Sweden and Norway). За три дня я обошел кучу мест, и почти везде было хорошо. I visited a bunch of places over the course of three days, and almost all of them were good. У нас в Москве все дикое, это понятно. А тут культурная столица, поэтому угол с рекламными объявлениями изящно украшен скульптурной головой. Moscow, as everyone knows, is a city of savages. This, on the other hand, is the cultural capital of the country—so even a corner plastered with flyers is elegantly adorned with a sculpted head. Visitor registration. Russian Federation, CIS. Metal doors. Research papers, essays, dissertations Многие исторические кварталы восстанавливают умелые мастера. Many of the city’s historical neighborhoods are being restored by skilled craftsmen. China Construction * * * Навигация на Ленинградском вокзале в Москве красиво отражается на потолке. Wayfinding signs at the Leningradsky Rail Terminal in Moscow reflect beautifully in the ceiling. Москвичи и гости столицы готовы к отбытию на Северо-Запад. Muscovites and visitors to the nation’s capital are ready for departure to the Northwest. |
january
|
january
|
february 2009
Saint Petersburg
← Ctrl →
|
february–march
|
march
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |